first two years of learning a romance language at school: simple cognate vocabulary, basic verb tenses, remember the gender agreements with nouns !!!
third year onward: hello naughty students it’s subjunctive time

reading a foreign language you’re trying to learn: lol this is easy I understand so much of this
trying to construct sentences in that language: wtf am I doing jesus take the wheel where is wiktionary

haviary:

the fact that the Russian language doesn’t have articles makes me go ??????????????? because in a native English speaker’s head it sounds like a hilarious shitpost type thing

 so when you ask someone “Где водка?” it translates to “where is the vodka?”

 but in my horrible backwards english brain if I don’t see any articles I assume they aren’t there, so yelling “ГДЕ ВОДКА” translates to “WHERE VODKA” like some kind of drunken maniac who you definitely should not give vodka to

historical-nonfiction:

“Sewer” in Modern English originally just meant “conduit.” That came from Anglo-French sewere, from the Old North French sewiere, meaning “sluice from a pond.” It more figuratively meant “something that makes water flow.” All the rather gross stuff going into a sewer do not exactly remind one of the simple freshness of a mill pond with its sluice. But the word’s got to come from somewhere, I suppose.