unknown-blob:

iamprobablywriting:

thatswhywelovegermany:

sciencebranchblues:

thatswhywelovegermany:

sleenonme:

thatswhywelovegermany:

linguistikforum:

thatswhywelovegermany:

thiswontbebigondignity:

thatswhywelovegermany:

latveriansnailmail:

thatswhywelovegermany:

Honestly, as a German I can not quite understand the obsession of the English speaking world with the question whether a word exists or not. If you have to express something for which there is no word, you have to make a new one, preferably by combining well-known words, and in the very same moment it starts to exist. Agree?

Deutsche Freunde, could you please create for me a word for the extreme depression I feel when I bend down to pick up a piece of litter and discover two more pieces of litter?

    • um = around
    • die Welt = world
  • die Umwelt = environment
    • ver = prefix to indicate something difficult or negative, a change that leads to deterioration or even destruction that is difficult to reverse or to undo, or a strong negative change of the mental state of a person
    • der Müll = garbage, trash, rubbish, litter
    • -ung = -ing
  • die Vermüllung = littering
    • ver- = see before
    • zweifeln = to doubt
    • -ung = see before
  • die Verzweiflung = despair, exasperation, desperation

die Umweltvermüllungsverzweiflung = …

This is a german compound on the spot master class and I am LIVING

#my german is still too basic for this but I desperately want a compound word for how much these compound words piss me off

  • das Monster = monster
  • das Wort = word
  • der Groll = grudge, anger, malice, rancor

der Monsterwortgroll = …

Monsterwortbildungsimitationsunfähigkeitsverzweiflungsgroll

  • die Bildung = formation
  • die Imitation = imitation
    • un- = un-, in-
    • fähig = able
    • -keit = -ility
  • die Unfähigkeit = inability

der Monsterwortbildungsimitationsunfähigkeitsverzweiflungsgroll = anger about the inability to imitate the formation of monster words

What I’m curious about: If a German person came out with the word

‘Monsterwortbildungsimitationsunfähigkeitsverzweiflungsgroll’

would a German listener just instantly know what they were on about, and get the highly specific meaning of the monster word?

Yes, without a second of thinking. Because saying the word takes time so the listener understands the word while it is being said.

Serious question—if you don’t know/can’t remember the actual word for something, if you make up a compound word that gets the point across (such as saying “kindhund” when you mean puppy), will native speakers generally applaud your effort or think you sound ridiculous?

A native speaker will understand, will acknowledge that you have understood that principle of the German language, and will probably think ‘how cute’.

My foreign exchange student did that all the time when she couldn’t remember words. It was awesome, I understood her perfectly, and I’m still in awe at how well she picked up on How To German. So feel free to make your own compound words whenever you need!

Once I didn’t know the word for the heater so I called it a “Heizungsapparat.” My host family thought this was the funniest and cutest thing. Turned out “Heizung” was all I needed to say.

narwhalsarefalling:

oranguin:

hotairballoon221:

pol-yglottin:

hotairballoon221:

languageswithceles:

ichikun:

false-dawn:

redroomballerinas:

slurfucker:

commie-saskia:

languageoclock:

you-had-me-at-e-flat-major:

watercolorsheep:

catchingjinns:

spirited-simmer:

my-name-is-long:

renaissavce:

roumanian:

english: coconut oil

french: 🙂

english: oh boy

french: oil of the nut of the coco

IM CRYINGNFN

english: ninety-nine

french: 🙂

english: oh no

french: four-twenty-ten-nine

english: potato

french: 🙂

english: oh geez

french: apple of the earth

french: papillon

english: 🙂

french: don’t

english: beurremouche

French: pamplemousse
English: 🙂
French: pls no
English: raisinfruit

english: squirrel

german: 🙂

english: oh dear

german: oak croissant

english: helicopter

german: 🙂

english: uh oh

german: lifting screwdriver

english: toes

spanish: 🙂

english: no don’t

spanish

: fingers of the feet

english: bowl

spanish: 🙂

english: oh lordy

spanish: deep plate

english: car

polish: 🙂

english: i changed my mind

polish:  that which walks by itself

french:
coccinelle

UK english: ladybird!

american english: ladybug

french: weird

dutch: 🙂

french: …what

dutch: the good lord’s little animal

french: …ok

irish, polish and russian: *giggling*

french: …just tell me

irish, polish and russian: GOD’S SMALL COW

English: jellyfish
Japanese: 🙂
English: what yo got Japan
Japanese: ~*~*o c e a n m o o n*~*~

English: gloves
Dutch: 🙂
English: omg what now
Dutch: hand shoes

English: porcupine
Dutch: 🙂
English: … please, no
Dutch: sting pig

JUST KEEPS GETTING BETTER

English: Poppy

Dutch: 🙂

English: … tell me

Dutch: Clap rose

English: dragon

Finnish: 🙂

English: for fuck’s sake

Finnish: salmon snake

english: dragon

asl: :D!

english: tell me?

asl: SPICY DINOSAUR

Winter vocabulary in German

languagesandshootingstars:

image

Der Winter – winter
Die Wintersonnenwende – winter solstice
Der Dezember – December
Der Januar – January
Der Februar – February
Das Weihnachten – Christmas
Das Neujahr – New Year
Die Polarnacht – polar night
Arktisch – arctic
Der Nordpol – north pole
Der Südpol – south pole
Das Lappland – Lapland
Das Polarlicht – northern lights, aurora borealis
Der Schnee – snow
Die Schneeflocke – snowflake
Der Schneesturm – snowstorm, blizzard
Die Lawine – avalanche, snow slide
Der Schneemann – snowman
Der Schneeball – snowball
Die Schneeballschlacht – snowball fight
Der Schneeregen – sleet
Der Hagel – hail
Der Schneematsch – slush

Der Reif – frost

Das Eis – ice
Der Eiszapfen – icicle
Frieren – to freeze
Kalt – cold
Schneeig – snowy
Eisig – icy
Rutschig – slippery
Kühl – chilly, cool
Zugig – drafty
Dunkel – dark
Weiß – white
Grau – grey
Schwarz – black
Blau – blue
Der Bobschlitten – bobsled
Das Schneemobil – snowmobile
Der Schneepflug – snowplow
Der Wintersport – winter sports    
Das Eislaufen – ice-skating
Das Eishockey – ice hockey
Das Skifahren  – skiing
Das Skispringen – ski jumping
Das Snowboardfahren – snowboarding
Das Rodeln – sledding 
Das Eisbaden – ice swimming
Das Eisfischen – ice fishing
Der Kamin – fireplace

Die Kerze – candle
Die Laterne – lantern

Die Decke – blanket

Die heiße Schokolade – hot chocolate

Der Eisbär – polar bear
Der Pinguin – penguin
Der Polarfuchs – arctic fox  
Das Rentier – reindeer
Der Hase – hare
Das Eichhörnchen – squirrel
Der Seehund – seal

futurecatladies:

gemmarosity:

gemmarosity:

i cant believe americans on tv really say rock paper scissors like???? its paper scissors rock omg do u irl americans actually say rock paper scissors????

rb this with whether u say paper scissors rock or rock paper scissors

me normally: linguistic differences are so interesting and cool! I love hearing different dialectal variations.

me, reading “paper, scissors, rock” with my own two eyeballs: the lord is testing me

snatch-daddy:

noelleian:

curlykoalas:

honne-ga-deru:

debate-babe:

eeveelutionsforequality:

doctornanitesreblogs:

iamthetruenhaz:

eeveelutionsforequality:

Japanese people pronounce English names wrong sometimes. English people pronounce French names wrong sometimes. French people pronounce African names wrong sometimes. It’s called having an accent.

The fact that you only get pissy when an English person mispronounces a name is very hypocritical.

Part of being multicultural is accepting that sometimes people are going to sound different, and sometimes that means mispronouncing something here and there.

Sometimes you can correct somebody on the pronunciation but that isn’t necessarily going to mean that they’re actually capable of that pronunciation.

It isn’t “anglocentrism” to struggle with a foreign name, it’s just as much having an accent as a Japanese person struggling with an English name is.

~ Vape

It’s one thing to struggle and another to not even bother asking.

I was about to agree with OP until I got to… 

Sometimes you can correct somebody on the pronunciation but that isn’t necessarily going to mean that they’re actually capable of that pronunciation

NO! That is exactly how you learn to become capable of that pronunciation. OP is definitely monolingual.  

I’m not. But I do have a speech impediment. I can’t magically cure my speech impediment. People with various other disorders or who’ve gone eighty years or some shit only being able to make certain phonetic sounds might not be able to learn either, for a variety of reasons. Some people can, some people can’t – you’ve gotta learn to be okay with that.

~ Vape

here are some examples to why accents cane make it almost impossible to pronounce foreign names/words:

btw alot of  people cant pronounce my name when they first read it, it gets fucked up on roll call on orders etc. even people who know me and how to properly say it can still mess it up. 

Also knowing multiple languages does jack shit for pronounciation in foreign languages…

I’m fluent in english and french, but since we don’t really roll our Rs, i have trouble with spanish words that contain them.

Even my name gets mispronounced a lot but people at least try. I feel like that’s the thing that pisses people off is that there’s no effort to even try.

I can’t roll my Rs even if my life depended on it. Which means I can’t do drum rolls either. 😥

@seize-patriarch grew up with Arabic in the house and in Arabic shed have a speech impediment for being unable to roll her r’s. I have a tendency to roll r’s in places where there shouldn’t be a rolled r because I love rolling them but it makes learning a language damned difficult.

Because she was lonely.

tybalt-you-saucy-boi:

iicraft505:

aegipan-omnicorn:

idreamofsubtext:

So, today, a woman came into our shop. It was a woman I’ve only heard my parents refer to as ‘the Deaf Lady’. My mum had told her about me, explained that I was doing Sign Language, and come to find me on a day she knew I was working.

But today, she didn’t need her lawnmower repaired. In fact, she hadn’t touched it since it had been, and as far as she knew everything was fine.

She’d come in to sign to me.

She waved hello, and instantly explained that my mum had told her I would be in today. I asked her how she was, and the smile that she had on her face was the biggest I’ve ever seen.

And we spent about an hour in my family’s little shop, talking about everything. She told me about her life, about how she’d lived in the same house for 60 years.

She’d been born deaf, and been a Brownie, but never a Guide, because of the War… she’s now 86.

She had some amazing stories to tell, and twice she cried. One of those times was remembering her youth, and the other was when she was explaining to me that her husband had died around 20 years ago, and how he’d been the last person she’d known that could communicate with her.

She’s been alone for 20 years, living in a silent world, unable to communicate with anyone for the most part. The most interaction she has is when she writes things down for people, but she’s struggled to make any recent friends, and her family is long gone.

Now someone explain to me what’s wrong with every school teaching a certain amount of Sign Language, and for colleges to offer it more freely and frequently. People should be encouraged to learn BSL, because otherwise we’re cutting ourselves off from talking to around 8 million people or so (in the UK alone).

That’s millions of people who are no less important than you are, who have their own stories to tell, and the same need for communication as anyone else on this tiny little planet.

J. cried today because it was the first time for a long time that anyone has asked her for her name, or listened to her stories.

She’s also coming back into work tomorrow, to sign with me, and help me practice. But also – because we’re only human – for the company.

Every school should offer the native sign language of their region.

Normalize and celebrate language in all its modes, and the cultures that go with it.

Or if offering a class isn’t possible because of funding, at least teach some in.. English or other language class or something.

Yeah, that’s a good point! Just like any language, sign language isn’t easy to learn fluently enough to teach, and on top of that you have to have a teaching degree. Generally the Deaf community (in my country at least) prefers teachers of ASL to be deaf/hoh themselves. In smaller regions this is nearly impossible, and I’d imagine most Deaf people wouldn’t want to recolate to somewhere where no one can speak their language, especially if they don’t have the option or comfort of speaking their country’s spoken language(s).

In my province there is one school for the deaf and hard of hearing. One school for 944,735 square kilometers. Students up north or farther east can choose to take a plane to school for the week, or stay in month long chunks while they attend school away from their families. A lot of them have families who don’t know ASL, or even tried to learn.

All in all, it may not be possible to teach sign language everywhere. But! You can always learn from resources on the internet! And from books if your library carries them. There are YouTube video lessons, you can set up beginners’ clubs to keep yourself motivated and invite others, and you can asks questions online when you don’t know where to look next.

Because she was lonely.

aegipan-omnicorn:

idreamofsubtext:

So, today, a woman came into our shop. It was a woman I’ve only heard my parents refer to as ‘the Deaf Lady’. My mum had told her about me, explained that I was doing Sign Language, and come to find me on a day she knew I was working.

But today, she didn’t need her lawnmower repaired. In fact, she hadn’t touched it since it had been, and as far as she knew everything was fine.

She’d come in to sign to me.

She waved hello, and instantly explained that my mum had told her I would be in today. I asked her how she was, and the smile that she had on her face was the biggest I’ve ever seen.

And we spent about an hour in my family’s little shop, talking about everything. She told me about her life, about how she’d lived in the same house for 60 years.

She’d been born deaf, and been a Brownie, but never a Guide, because of the War… she’s now 86.

She had some amazing stories to tell, and twice she cried. One of those times was remembering her youth, and the other was when she was explaining to me that her husband had died around 20 years ago, and how he’d been the last person she’d known that could communicate with her.

She’s been alone for 20 years, living in a silent world, unable to communicate with anyone for the most part. The most interaction she has is when she writes things down for people, but she’s struggled to make any recent friends, and her family is long gone.

Now someone explain to me what’s wrong with every school teaching a certain amount of Sign Language, and for colleges to offer it more freely and frequently. People should be encouraged to learn BSL, because otherwise we’re cutting ourselves off from talking to around 8 million people or so (in the UK alone).

That’s millions of people who are no less important than you are, who have their own stories to tell, and the same need for communication as anyone else on this tiny little planet.

J. cried today because it was the first time for a long time that anyone has asked her for her name, or listened to her stories.

She’s also coming back into work tomorrow, to sign with me, and help me practice. But also – because we’re only human – for the company.

Every school should offer the native sign language of their region.

Normalize and celebrate language in all its modes, and the cultures that go with it.

Or if offering a class isn’t possible because of funding, at least teach some in.. English or other language class or something.

druidspell:

captainlordauditor:

princesskoriiandr:

cryptictranz:

themightyglamazon:

sexycraisinthanos:

themightyglamazon:

next-time-you-invite-pam:

justgot1:

lindsayribar:

gerrycanavan:

 I’m afraid of Americans

This is super real.

Completely accurate.

@pre-successful America exposed. 

It’s hilarious watching non-Americans react to this with fear because I read it just nodding along like “yes, in fact this is How Things Are, there you go”

If you ask an American how they are and they respond “Super.” that means they want to die

ACCURATE

And if you add the F word (example: Fucking great, fucking fine, fucking awesome), it creates a feeling of seriousness. It amplifies the intention of the word. Fucking great would go in a negative way to mean “(this) is very bad.” Fucking fine would go in a negative way as well and comes to man “(this) is horrible.” Fucking awesome would be positive and would come to mean “(this) is the truly amazing/great/awesome!”

I enjoy using “fucking stellar!” to mean “horrible” and “amazing” because shit just be like that.

I feel like any of those could be good or bad, depending on if the tone is excited or sarcastic. Either way, the fucking amplifies it

oh sure when americans say forever it means 30 minutes but brits think 2 hours is a long bus ride so

If an American man of a certain age tells you he is living the dream, he is at that very moment begging for the sweet release of death.